Africa - Common Sense Advisory

Opinions reflect the best judgment of Common Sense Advisory's analysts at the time, and are subject ..... had to have access to the internet and a computer or other device for ... “I have another job, and I sometimes translate as part of it.” 32.0%.
2MB Sizes 9 Downloads 174 Views
e Ne eed fo or The Translattion iin Afriica Addresssing Infoormation Inequality ty So thatt Africa M May Prospper Prepared d on behalf o of:

By Natally Kelly, Don nald A. DeP Palma, and Vijayalaxxmi Hegde

May 20122

The Need for Translation in Africa By Nataly Kelly, Donald A. DePalma, and Vijayalaxmi Hegde May 2012 Copyright © 2012 by Common Sense Advisory, Inc., Lowell, Massachusetts, United States of America. Published by: Common Sense Advisory, Inc. 100 Merrimack Street Suite 301 Lowell, MA 01852-1708 USA +1.978.275.0500 [email protected] www.commonsenseadvisory.com Twitter: @CSA_Research Access: This report is the result of a donation-in-kind of research services to Translators without Borders from Common Sense Advisory. The full report may be accessed by the general public for free of charge at: www.commonsenseadvisory.com/Portals/0/downloads/120508_R_Africa.pdf Citations: Citation and permission requests should be addressed to Melissa Gillespie, Common Sense Advisory, Inc., Suite 301, 100 Merrimack Street, Lowell, MA 01852-1708, +1.760.643.9140, E-mail: [email protected] Trademarks: Common Sense Advisory, Global Watchtower, Global DataSet, DataPoint, Globa Vista, Quick Take, and Technical Take are trademarks of Common Sense Advisory, Inc. All other trademarks are the property of their respective owners. Information is based on the best available resources at the time of analysis. Opinions reflect the best judgment of Common Sense Advisory’s analysts at the time, and are subject to change.

The Need for Translation in Africa

i

Table of Contents Topic.....................................................................................................................................................1  Why Translation Is Necessary for Africa ......................................................................... 1  How We Conducted the Research for this Report ......................................................... 3  Project Scope, Data Quality, and Limitations ................................................................. 4  Findings ...............................................................................................................................................5  Most Respondents Are Professional Translators Living in Africa ............................... 5  Professional Translators Dominated the Sample ...................................................... 5  Heavy Concentrations of Respondents Hail from South Africa............................. 5  Afrikaans, Swahili, and Arabic Are the Most Common Mother Tongues ............ 8  African Multilingualism Leads to Numerous Language Pairs..................................... 9  Employment and Income of the Translators Surveyed ............................................... 10  African Translators Report High Levels of Education and Training ......................... 14  Translators for African Languages Face Many Challenges ........................................ 15  Lack of Organization Affects Quality and Bargaining Powers............................. 18  African Language Translators Face Considerable Societal Challenges ............... 19  Political Realities Affect Work Potential and Even Payment ................................ 20  African Translators Lack the Necessary Tools and Information .......................... 21  Translation to Support Health-Related Information Needs in Africa ....................... 22  African Language Translators Are a Highly Charitable Group ................................. 25  Summary of Our Findings on the Need for Translation in Africa ............................. 28  Implications ..................................................................................................................................... 30  Demand for Translation in Africa Will Outpace Supply............................................. 30  Translation Technology Will Help Break the Cycle ........................................