Traditional steamed garoupa fillet with soy sauce. Deep fried crispy chicken. Inaniwa soup noodle with seafood. Double b
父親節晚市套餐 Father’s Day Set Menu 10 – 18/6
套餐 Menu A
青瓜海紅葉 秘製牛榑粒
Marinated cucumber with jelly fish Traditional braised diced beef shank
羊肚菌松露醬炒蝦球
Sautéed prawn with black truffle paste and seasonal vegetable
蟲草花燉花膠螺頭湯
Double boiled fish maw and sea conch soup with cordyceps flower
海參鮑魚扒時蔬
Braised abalone and sea cucumber with garden green
十年陳皮古法蒸海斑球
Traditional steamed garoupa fillet with soy sauce
當紅炸子雞
Deep fried crispy chicken
海鮮稻庭麵
套餐 Menu B
青瓜海紅葉 蜜汁叉燒
Marinated cucumber with jelly fish Barbecued pork glazed with honey sauce and herbs
醬翡翠龍蝦球
XO Sautéed lobster with XO sauce and seasonal vegetable
蟲草花燉花膠螺頭湯
Double boiled fish maw and sea conch soup with cordyceps flower
蠔皇原隻鮑魚伴花菇
Braised whole abalone with black mushroom in oyster jus
清蒸老虎斑
Steamed brown marbled garoupa with soy sauce
蝦米瑤柱鹽香雞
Marinated chicken in roasted salt with dried shrimp and conpoy
鮑魚汁海鮮撈飯
Inaniwa soup noodle with seafood
Stewed fried rice with seafood in abalone sauce
冰糖木瓜燉雪耳
燕窩杏仁茶
Double boiled papaya with snow fungus
香芒凍糕
Hot sweetened almond cream with bird’s nest
杞子桂花糕
Chilled mango pudding
Chilled osmanthus pudding with wolfberry
四位用 $1,688 for 4 persons 六位用 $2,488 for 6 persons
四位用 $1,988 for 4 persons 六位用 $2,888 for 6 persons
每位敬送指定汽水乙罐 A complimentary canned soft drink for each person 6
月 17 日及 18 日分兩輪用餐時段,首輪下午 5 時 45 分至晚上 7 時 30 分,次輪晚上 7 時 45 分至 11 時 於預訂 48 小時內,須繳付每席$500 訂金; 於 6 月 11 日前繳付訂金可享首輪 95 折優惠,次輪 9 折優惠 2 sessions on 17 – 18 June, 1st seating: 5:45pm – 7:30pm, 2nd seating: 7:45pm – 11pm A deposit of $500 per table is required within 48 hours upon reservation. Enjoy 5% discount for 1st seating and 10% discount for 2nd seating if deposit received before 11 June
所有價格以港幣計算及另以原價計算之加一服務費 必須預訂 不可與其他優惠或折扣同時使用
| | All prices in hk dollars and subject to 10% service charge based on the original price | Advanced reservation is required | Cannot be used in conjunction with other promotions or discounts
產品可能含有微量食物致敏原,如對食物過敏性反應或不耐性,請通知我們的服務員 Dish might contain traces of food allergies, please advise our server of any food allergies or intolerance