PREVIEW

8 downloads 352 Views 476KB Size Report
how one's destiny is in God's hands and, as happened to her, one's fate can change from one extreme​​to​​the​â
 

Excerpted​ ​from​ ​the   Steinsaltz​ ​Tanakh​ ​(​Hebrew-English​)   Commentary​ ​by​​ ​Rabbi​ ​Adin​ ​Even-Israel​ ​Steinsaltz    Forthcoming​ ​from​ ​Koren​ ​Publishers​ ​Jerusalem 

Haftara​ ​for​ ​Rosh​ ​HaShana​​ ​-​ ​I​ ​Samuel​​ ​1:1–2:10 

 

EV

PR

  Note  to  the  reader:  this  sampler  from  the  forthcoming  Steinsaltz  Bible  contains  the  Name  of  God  in  print.​ ​While​ ​we​ ​invite​ ​you​ ​to​ ​download​ ​or​ ​print​ ​it,​ ​please​ ​do​ ​treat​ ​it​ ​with​ ​due​ ​care.    Hanna​ ​is​ ​Remembered    Hanna and Penina are the wives of Elkana. While Penina has successfully borne children, Hanna is  barren.​ ​The​ ​narrative​ ​begins​ ​with​ ​a​ ​description​ ​of​ ​Hanna’s​ ​misery​ ​with​ ​her​ ​situation.     On her annual pilgrimage to the Tabernacle in Shilo, she prays intensely for a child and vows that  should God grant her a son, he will be a nazirite and she will consecrate him to God for his entire  life.​ ​In​ ​response​ ​to​ ​her​ ​prayer,​ ​God​ ​blesses​ ​her​ ​with​ ​a​ ​son,​ ​Samuel.     After Samuel is weaned, he is brought to Shilo by his mother to devote his life to God. Hanna’s  anguished plea becomes a paradigm for prayer, and indeed many laws of prayer are derived from  it (​Berakhot​, chapter 5). Hanna thanks God in a beautiful and famous poem, in which she describes  how  one’s  destiny  is  in  God’s  hands  and, as happened to her, one’s fate can change from one  extreme​ ​to​ ​the​ ​other​ ​in​ ​an​ ​instant,​ ​clearly​ ​a​ ​very​ ​fitting​ ​theme​ ​for​ ​Rosh​ ​HaShana.     In  addition,  we  read  this  ​haftara  on  Rosh  HaShana because, according to tradition, Hanna, like  Sarah, whose story appears in the Torah reading of the day, were both remembered by God on  1 Rosh​ ​HaShana.     English​ ​translation​​ ​[​bold​ ​text​]​ ​and​ ​commentary​ ​[​plain​ ​text​]​ ​by​ ​Rabbi​ ​Adin​ ​Even-Israel​ ​Steinsaltz.   

W

IE

I​ ​Samuel​ ​1:1  :‫ָתי‬ ֠ ֶ ‫וּשׁמ֡וֹ‬ ֑ ָ ‫צוֹפ֖ים ֵמ ַה֣ר ֶא ְפ‬ ֛ ַ ‫ָמ‬ ָ ‫ן־הר‬ ָ ‫ְהי֩ ִא֨ישׁ ֶא ָח֜ד ִמ‬ ִ ‫וַי‬ ֱ ‫א ְל ָקנָה ֶבּן־יְרֹ ָח֧ם ֶבּ‬ ִ ‫תיִם‬ ְ ‫ריִם‬ ִֽ ‫ן־אלִיה֛וּא ֶבּן־תֹּ֥חוּ ֶבן־צ֖וּף ֶא ְפר‬

There  was  a  certain  man  from  Ramathaim  Tzofim,  from  Mount Ephraim, and his name  was​ ​Elkana,​ ​son​ ​of​ ​Yeroham,​ ​son​ ​of​ ​Elihu,​ ​son​ ​of​ ​Tohu,​ ​son​ ​of​ ​Tzuf,​ ​an​ ​Efraimite.    ​ ​Ran​​ ​on​ ​Megillah​,​ ​cited​ ​by​ ​Beit​ ​Yosef​,​ Oraḥ Ḥayyim,​ ​584​. 

1

Page​ ​1 

Commentary​ ​on​ ​I​ ​Samuel​ ​1:1 

  There  was  a  certain  man  from  Ramathaim-zophim,​b1  from  Mount  Ephraim,  and  his  name was Elkana, son of Yeroham, son of Elihu, son of Tohu, son of Tzuf, an Efraimite.  2 According  to  tradition,  Elkana  was  a  Levite ,  who  lived  in  the  hills  of  Ephraim.  The  title  3 Efraimite  was  a  general  term  for  one  of a high social status.  Since Ephraim was considered  a  superior  tribe,  certainly  in  their  own  eyes  and  perhaps  by  others  as  well,  the  label  4 Efraimite​ ​denoted​ ​an​ ​individual​ ​from​ ​a​ ​good​ ​family.         

  Background​​ ​for​ ​I​ ​Samuel​ ​1:1  b1

EV

I​ ​Samuel​ ​1:2 

PR

 

 

ָ ‫ר‬: ​The main theories with regard to  Ramathaim Tzofim – ‫צוֹפים‬ ִ ‫תיִם‬ ַ ‫ָמ‬ the  location  of  this  place  are  Rantis,  on  the  slopes  of  the  hill-country  of  Ephraim, about two km west of Beit Aryeh; Ramah, north of Jerusalem; and  Rameh,​ ​in​ ​northern​ ​Samaria,​ ​near​ ​Sanur.

:‫ָדים‬ ִֽ ‫ָד֔ים וּ ְל ַחנָּ֖ה ֵא֥ין יְל‬ ִ ‫ִפנִנָּה֙ יְל‬ ִ ‫אַחת֙ ַחנָּ֔ה וְ ֵשׁ֥ם ַה ֵשּׁנִ֖ית ְפּנִנָּ֑ה וַי‬ ַ ‫ָשׁ֔ים ֵשׁ֤ם‬ ִ ‫תּ֣י נ‬ ֵ ‫וְלוֹ֙ ְשׁ‬ ְ ‫ְה֤י ל‬

IE

Commentary​ ​on​ ​I​ ​Samuel​ ​1:2 

W

He  had  two  wives,  the  name  of  the  first,  Hanna,  and  the  name  of  the  second,  Penina.  Penina​ ​had​ ​children,​ ​but​ ​Hanna​ ​had​ ​no​ ​children.   

  He  had  two  wives,  the  name  of  the  first,  Hanna,  and  the  name  of  the  second,  Penina.  Since  not  many  men  at  that  time  married  two  women,  there  must  have  been  a  special  reason  for  Elkana  to  have  done  so.5  ​Penina  had  children,  but  Hanna  had  no  children.  Hanna  was  Elkana​’​s  first  wife.  When it became apparent that she was not bearing children,  Elkana  married  a  second  woman  for  that  purpose.  Hence  the  great  difference  between  his  relationships​ ​with​ ​his​ ​two​ ​wives.6      ​ ​Rashi,​ ​based​ ​on​ ​I​ ​Chronicles​​ ​6:12​.  ​ ​Rashi,​ ​based​ ​on​ ​Vayikra​ ​Rabba​​ ​2:3​;​ ​Pirkei​ ​DeRabbi​ ​Eliezer​ ​45​.  4 ​ ​See​ ​also​ ​Midrash​ ​Shmuel​;​ ​Judges​ ​12:5​;​ ​commentary​ ​on​ ​Judges​​ ​8:1.  5 ​ ​Malbim;​ ​Pesikta​ ​Rabbati​ ​44​;​ ​see​ ​also​ ​Rabbi​ ​Reuven​ ​Margolis,​ ​Olelot​​ ​6​.  6 ​ ​See​ ​Yalkut​ ​Shimoni​.  2 3

Commentary​ ​on​ ​the​ ​Bible:​ ​I​ ​Samuel​ ​|​ ​Rabbi​ ​Adin​ ​Even-Israel​ ​Steinsaltz​ ​|​ ​Page​ ​2 

I​ ​Samuel​ ​1:3   

‫וּפְנ ָח֔ס‬ ֣ ִ ֙‫תּ ֲחוֺ֧ת וְִלְזבֹּ ַ֛ח לַיהוָ֥ה ְצ ָבא֖וֹת ְבּ ִשׁלֹ֑ה וְ ָשׁ֞ם ְשׁנֵ֣י ְבֽנֵי־ ֵעלִ֗י ָח ְפנִי‬ ָ ‫ָמ‬ ִ ‫ָמ֣ים ׀ י‬ ִ ‫וְ ָע ָלה֩ ָה ִא֨ישׁ ַהה֤וּא ֵֽמ ִעירוֹ֙ ִמיּ‬ ַ ‫֔ימה ְל ִֽה ְשׁ‬ :‫כֹּ ֲהנִ֖ים לַיהוָֽה‬

This  man  ascended  from  his  city  from  year  to  year  to  prostrate  himself  and  to  present  offerings  to  the  Lord  of  hosts  in  Shilo.  There,  the  two  sons  of  Eli,  Hofni  and  Pinhas,  were  priests​ ​to​ ​the​ ​Lord. 

Commentary​ ​on​ ​I​ ​Samuel​ ​1:3

I​ ​Samuel​ ​1:4

PR

  7 This  man  ascended  from  his  city  from  year  to  year​,  or  from  one  festival  to  another,  ​to  prostrate  himself  and  to  present  offerings  to  the  Lord  of  hosts  in  the  Temple,  which  was  currently  situated ​in Shilo​. Apparently, Shilo was not a pilgrimage site for all of Israel.  Rather,  it  was  frequented  mainly  by  local  residents  who  required  the  services  of  the  8 Temple.   ​There,  the  two sons of Eli, the very elderly High Priest, ​Hofni and Pinhas, were  priests​ ​to​ ​the​ ​Lord.​​ ​In​ ​practice,​ ​they​ ​were​ ​in​ ​charge​ ​of​ ​the​ ​Temple.      :‫֖יה ָמנֽוֹת‬ ָ ‫נוֹת‬ ָ ֶ‫ל־בּנ‬ ָ ‫ִפנִנָּ֣ה ִא ְשׁתֹּוֹ וְּֽל ָכ‬ ִ ‫וַי‬ ְ ‫֛יה‬ ַ ‫ְה֣י ַהיּ֔וֹם וַיְִּז ַבּ֖ח ֶא ְל ָקנָ֑ה וְנ‬ ֶ ‫וּב‬ ְ ‫ָת֞ן ל‬

EV

It  was  on  the  day,  Elkana  presented  an  offering,  and  he  gave  to  Penina  his  wife,  and to all  her​ ​sons​ ​and​ ​her​ ​daughters,​ ​portions. 

IE

Commentary​ ​on​ ​I​ ​Samuel​ ​1:4

W

  It  was  on  the  day​,  on  a  certain  day,  ​Elkana  presented  an  offering  [​vayyizbaḥ];  he  brought  peace  offerings,  which  are  generally  offered  on  festivals  and  other  times  of joy. A  portion  of  these  offerings  was  burnt  on  the  altar,  another  part  was  given  to  the  priests,  while  the  rest  was  eaten  by  the  owners.  ​And  he​,  Elkana,  in  accordance  with  his  practice,  gave  to  Penina  his  wife,  and  to  all  her  sons  and  her  daughters,  portions.  ​The  term  vayyizbaḥ  derives  from  the  root  z​ ayin-bet-ḥet,  which  usually  appears  in  the  context  of  a  9 celebratory​ ​public​ ​or​ ​private​ ​meal.

I​ ​Samuel​ ​1:5 :‫ַח ָֽמהּ‬ ֵ ֙‫ת־חנָּה‬ ַ ‫אַפּיִם ִכּ֤י ֶא‬ ֑ ָ ‫אַח֖ת‬ ַ ‫ִתּ֛ן ָמנָ֥ה‬ ְ ‫אָה֔ב וַֽיהוָ֖ה ָס ַג֥ר ר‬ ֵ ‫וּ ְל ַחנָּ֕ה י‬

 

To​ ​Hanna​ ​he​ ​gave​ ​a​ ​double​ ​portion,​ ​as​ ​he​ ​loved​ ​Hanna,​ ​but​ ​the​ ​Lord​ ​had​ ​closed​ ​her​ ​womb. 

​ ​See​ ​Radak;​ ​Rav​ ​Yeshaya​ ​of​ ​Trani;​ ​Ralbag.  ​ ​See​ ​introduction​ ​to​ ​Judges;​ ​commentary​ ​on​ ​Judges​​ ​21:19​;​ ​see​ ​also​ ​Tanna​ ​DeVei​ ​Eliyahu​ ​Rabba​​ ​8​.  9 ​ ​See​ ​Radak;​ ​I​ ​Samuel​ ​20:6​;​ ​introduction​ ​to​ ​Leviticus​ ​chapter​ ​6​.  7 8

Commentary​ ​on​ ​the​ ​Bible:​ ​I​ ​Samuel​ ​|​ ​Rabbi​ ​Adin​ ​Even-Israel​ ​Steinsaltz​ ​|​ ​Page​ ​3 

 

Commentary​ ​on​ ​I​ ​Samuel​ ​1:5 10

To  Hanna  he  gave  a  double  portion,  or  a  large,  significant  portion.   Some  explain  11 that  he  gave  her  some  of  the  choicest  portion  that  was  before  him.   ​As  he  loved  Hanna​,  and  he  wished  to  express  publicly  his  preference  for  her  over  his  other  wife,  but  the  Lord  had  closed  her  womb​,  and  she  had  not  borne  children.  Consequently,  unlike  Penina,  who  received  several  portions  for  herself  and  her  children,  Hanna  12 received  only  one  portion.  It  was  not  uncommon  for  there  to  be  some  sort of rivalry  between​ ​two​ ​women​ ​who​ ​were​ ​married​ ​to​ ​the​ ​same​ ​man.   

 

I​ ​Samuel​ ​1:6 

:‫ַח ָֽמהּ‬ ְ ‫י־ס ַג֥ר יְהוָ֖ה ְבּ ַע֥ד ר‬ ָ ‫ָתהּ֙ גַּם־ ַ ֔כּ ַעס ַבּ ֲעב֖וּר ַה ְרּ ִע ָמ֑הּ ִֽכּ‬ ָ ‫֤תּה ָֽצר‬ ָ ‫וְִֽכ ֲע ַס‬

Her  rival  provoked  her  again  and  again,  to  upset  her,  because  the  Lord  closed  her  womb. 

Her  rival​,  the  other  woman  in  the house, Penina, ​provoked her again and again,​d1 to  13 upset​ ​her, ​ ​because​ ​the​ ​Lord​ ​had​ ​closed​ ​her​ ​womb. 

EV

 

PR

 

Commentary​ ​on​ ​I​ ​Samuel​ ​1:6

 

d1

IE

Discussion​​ ​for​ ​I​ ​Samuel​ ​1:6

 

W

Her rival provoked her again and again – ‫ָתהּ גַּם ַכּ ַעס‬ ָ ‫תּה ָצר‬ ָ ‫וְ ִכ ֲע ַס‬: ​This  story is reminiscent of the relationship of Jacob with his wives, Rachel and  Leah. Like the patriarch, Elkana preferred one of his wives to the other, and  he  also  clearly  displayed  his  love  for  the  woman  who  had  not  given  him  children. Furthermore, in both cases the shunned wife emphasized her role  of  motherhood  as  her  advantage  over  her  co-wife  (see Genesis 29:30–32;  Ralbag;​ ​see​ ​also​ ​Genesis​ ​16:4).   

I​ ​Samuel​ ​1:7 

 

:‫ַתּ ְב ֶכּ֖ה וְלֹ֥א תֹא ַֽכל‬ ֑ ֶ ‫תּ ְכ ִע‬ ִ ‫סנָּה ו‬ ַ ‫תהּ֙ ְבּ ֵב֣ית יְהוָ֔ה ֵכּ֖ן‬ ָ ֹ‫שׂ֜ה ָשׁנָ֣ה ְב ָשׁנָה ִמ ֵדּ֤י ֲעל‬ ֶ ‫וְֵכ֨ן יַ ֲע‬

So  he  would  do  year  after  year,  when  she  ascended  to  the  house  of  the  Lord,  so  she  would​ ​provoke​ ​her,​ ​and​ ​she​ ​would​ ​weep,​ ​and​ ​she​ ​would​ ​not​ ​eat. 

​ ​See​ ​Targum​ ​Yonatan​;​ ​Rashi;​ ​Radak;​ ​see​ ​also​ ​Ralbag​ ​on​ ​verse​ ​7​.  ​ ​See​ ​Rashbam​ ​on​ ​Exodus​ ​2:6,​ ​25:30​.  12 ​ ​Rashbam​ ​on​ ​Exodus​​ ​2:6​.  13 ​ ​See​ ​Rashi;​ ​Rav​ ​Yeshaya​ ​of​ ​Trani;​ ​Metzudat​ ​David​.  10 11

Commentary​ ​on​ ​the​ ​Bible:​ ​I​ ​Samuel​ ​|​ ​Rabbi​ ​Adin​ ​Even-Israel​ ​Steinsaltz​ ​|​ ​Page​ ​4 

Commentary​ ​on​ ​I​ ​Samuel​ ​1:7

  So  ​he​,  Elkana,  ​would  do  year  after  year,  keeping  up  his  practice  of  giving  Hanna  a  choice  portion,  ​when  she  ascended  to  the  house  of  the  Lord,  so  she,  her  co-wife, Penina, ​would  provoke  her,  and she, Hanna, ​would weep, and she would not eat. She felt humiliated and  had  no  appetite.  Even  if  Penina  did  not  mock  her  in  a  callous  manner,  in  Hanna’s  sensitive  state  any  teasing  remark,  such  as:  Why  don​’​t  you  give  some  of  your  large  portion  to  your  14 child,​ ​would​ ​have​ ​inevitably​ ​led​ ​to​ ​tears.    

I​ ​Samuel​ ​1:8 

:‫שׂ ָר֖ה ָבּֽנִים‬ ָ ‫תֹא ְכ ִל֔י וְָל ֶ֖מה יֵ ַר֣ע ְל ָב ֵב ְ֑ך ֲהל֤וֹא ֽאָנִֹכי֙ ט֣וֹב ָל ְ֔ך ֵמ ֲע‬ ִ ‫ישׁ֗הּ ַחנָּה֙ ָל ֶ֣מה‬ ָ ‫֨אמר ָל֜הּ ֶא ְל ָקנָ֣ה ִא‬ ֶ ֹ‫וַיּ‬ ֽ ‫ת ְב ִכּ֗י וְָל ֶ֙מה֙ לֹ֣א‬

Elkana  her  husband  said  to  her:  Hanna,  why  do  you  weep, and why do you not eat, and why  is​ ​your​ ​heart​ ​grieving?​ ​Am​ ​I​ ​not​ ​better​ ​to​ ​you​ ​than​ ​ten​ ​sons? 

PR

Commentary​ ​on​ ​I​ ​Samuel​ ​1:8

I​ ​Samuel​ ​1:9  

EV

  Elkana  her  husband  said  to  her:  Hanna,  why  do  you  weep,  and  why  do you not eat, and  why  is  your  heart  grieving​?  ​I  love you and am devoted to you. Am not I better to you than  ten​ ​sons​?   

IE

:‫ל־מזוַּז֖ת ֵהי ַכ֥ל יְהוָֽה‬ ַ ‫אַח ֵר֣י ָשׁתֹ֑ה וְ ֵע ִל֣י ַהכֹּ ֵה֗ן יֹ ֵשׁב֙ ַע‬ ְ ‫ל־ה ִכּ ֵסּ֔א ַע‬ ֲ ְ‫אַח ֵר֛י אָ ְכ ָל֥ה ְב ִשׁלֹ֖ה ו‬ ֲ ‫ַתּ ָ֣קם ַחנָּ֔ה‬ ָ‫ו‬

Commentary​ ​on​ ​I​ ​Samuel​ ​1:9

W

Hanna  rose  up  after  eating  in  Shilo,  and  after  drinking,  and  Eli  the  priest  sat  on  the  chair  near​ ​the​ ​doorpost​ ​of​ ​the​ ​Sanctuary​ ​of​ ​the​ ​Lord; 

 

  Hanna  rose  up  after  eating  in  Shilo,  and  after  drinking,  ​when  the  tense  family  meal  had  ended.  ​And  Eli  the  priest  sat  on  the  chair  near  the  doorpost  of  ​the gate of ​the Sanctuary  of  the  Lord, ​not in the Temple itself. Perhaps Hanna greeted him, but in any case she did not  pay​ ​much​ ​attention​ ​to​ ​him. 

I​ ​Samuel​ ​1:10 

:‫ת ְב ֶֽכּה‬ ָ ‫ת ַפּ ֵלּ֥ל ַעל־יְהוָ֖ה‬ ֣ ָ ‫וְ ִה֖יא‬ ִ ‫וּבכֹ֥ה‬ ִ ‫מרַת נָ ֶ֑פשׁ ו‬ ְ ‫ַתּ‬

 

she​ ​was​ ​embittered,​ ​and​ ​she​ ​prayed​ ​to​ ​the​ ​Lord,​ ​and​ ​she​ ​wept. 

​ ​See​ ​Midrash​ ​Shmuel​ ​8.

14

Commentary​ ​on​ ​the​ ​Bible:​ ​I​ ​Samuel​ ​|​ ​Rabbi​ ​Adin​ ​Even-Israel​ ​Steinsaltz​ ​|​ ​Page​ ​5 

       

Commentary​ ​on​ ​I​ ​Samuel​ ​1:10 Hanna  went  inside  as  ​she  was  embittered​,d1 ​   hurt,  and  forlorn, ​and she prayed to the  Lord,​ ​and​ ​she​ ​wept. 

  Discussion​​ ​for​ ​I​ ​Samuel​ ​1:10

 

d1 She was embittered – ‫ָפשׁ‬ ֶ ‫וְ ִהיא ָמרַת נ‬: ​It is possible that had Penina  not irritated her to such an extent, Hanna would not have been so distraught.  In  every  society  that promotes the rearing of children, a barren woman is  considered deficient, and any insensitive comments are liable to upset her.  With that said, it appears that Hanna’s bitterness was not due solely to her  social​ ​status;​ ​rather,​ ​she​ ​came​ ​to​ ​feel​ ​that​ ​she​ ​was​ ​personally​ ​flawed.  

EV

PR

The  Sages  present  Hanna’s  prayer  in  the  following  terms:  Master  of  the  Universe, of all the organs You created in a woman, You have not fashioned  one  in  vain.  Every  organ  fulfills  its  purpose.  If  so,  these  breasts  that You  placed upon my heart, to what purpose did You place them? Was it not in  order to nurse with them? Grant me a son and I will nurse with them. You  have created within me the female capacity to give birth, and yet You do not  allow me to actualize my essence. In this context, Elkana’s comment can be  understood  as  a  message  of  encouragement  which  he would repeat on a  yearly​ ​basis.  

IE

W

Alternatively, it is possible that in this specific instance her husband felt the  need to stress her special place in his heart more than on other occasions,  and perhaps he even grew angry with her. After all, Penina was his wife (see  Berakhot 31b; ​Midrash Shmuel 8; Genesis 30:21) as well, and her children were  also  his.  The  need to impose order and keep matters calm at home must  have been a great burden for him. Consequently, Elkana stressed to Hanna  that​ ​since​ ​she​ ​was​ ​loved,​ ​she​ ​should​ ​not​ ​be​ ​so​ ​sensitive.  

     

It should be noted that even if his intent was to cheer her up, his statement  quite possibly had the very opposite effect. Perhaps at first he would say to  her  something  like: God willing, you will yet bear a child; if not now, then  maybe next year. However, in the comment cited here he had accepted her  situation as an irreversible fact, implying to Hanna: You will be my beloved  wife, while she will be the mother of my children. You should be happy with  your  lot,  as  it  is  perhaps  the  more  pleasant  and  respectable  of  the  two  options.  Yet  Hanna  refused  to  accept her fate, and therefore she arose in  bitterness​ ​and​ ​prayed​ ​to​ ​God.​ ​(see​ ​Malbim​ ​on​ ​verse​ ​8) 

Commentary​ ​on​ ​the​ ​Bible:​ ​I​ ​Samuel​ ​|​ ​Rabbi​ ​Adin​ ​Even-Israel​ ​Steinsaltz​ ​|​ ​Page​ ​6 

I​ ​Samuel​ ​1:11 

‫תּ֥ה‬ ֔ ֶ ‫ת־א ָמ‬ ֙ ַ ‫ת ָך וְּז ַכ ְר‬ ַ ֹ‫ַתּדֹּ֨ר נֶ ֶ֜דר וַתּ‬ ָ ‫ָת‬ ַ ‫ת ָך וְנ‬ ֲ ‫א־ת ְשׁ ַכּ֣ח ֶא‬ ִ ֹ‫תּנִי֙ וְֽל‬ ִ ‫אמר יְהוָ֨ה ְצ ָבא֜וֹת ִאם־ ָראֹ֥ה‬ ִ‫ו‬ ֶ ‫ת ְר ֶא֣ה ׀ ָבּ ֳענִ֣י ֲא ָמ‬ :‫אשׁוֹ‬ ֵ ‫תּ֤יו ַֽליהוָה֙ ָכּל־י‬ ָ֖ ‫ת‬ ִ‫ת‬ ַ ְ‫ָשׁ֑ים וּנ‬ ִ ‫ך ֶ ֣זרַע ֲאנ‬ ֲ‫ל‬ ֽ ֹ‫ְמ֣י ַחיָּ֔יו וּמוֹ ָר֖ה לֹא־יַ ֲע ֶל֥ה ַעל־ר‬ ְ ‫ַא ָמ‬

She  took  a  vow,  and  said:  Lord  of  hosts,  if  You  will  see  the  suffering  of  Your  maidservant,  and  you  will  remember  me,  and  will  not  forget  Your  maidservant,  and  You  will  give  Your  maidservant  substantial  offspring,  I  will  give  him to the Lord all the  days​ ​of​ ​his​ ​life,​ ​and​ ​a​ ​razor​ ​will​ ​not​ ​come​ ​upon​ ​his​ ​head. 

Commentary​ ​on​ ​I​ ​Samuel​ ​1:11 

 

EV

PR

 

  She  took  a  vow,  and  said:  Lord  of  hosts,​d1  if  You  will  see  the  suffering  of  Your  maidservant,  and  you  will  remember  me,  and  will  not  forget  Your  maidservant,  and  You  will  give  Your  maidservant  substantial  offspring,  an  important,  strong  child,  then  I  will  give  him,  consecrate  him,  ​to  the  Lord  all  the days of his life, and a  razor  will  not  come  upon  his  head.  Hanna  vowed  that  the  son born to her would be a  15 Nazirite,  whose  hairs  may  not  be  shaved.   The  mention  of a strong child is perhaps an  indication  that  Hanna  had  previously  miscarried,  which  is  why  she  now  specified  a  16 healthy​ ​baby.​ ​    

Discussion​​ ​for​ ​I​ ​Samuel​ ​1:11 d1

 

W

 

IE

 

Lord of hosts – ‫ה’ ְצ ָבאוֹת‬: ​This is the first mention of this particular  appellation  of  God in the entire Bible. The Sages explain that by using this  name  Hanna  meant  to  say:  Lord, You have all the hosts in the world; is it  difficult​ ​for​ ​You​ ​to​ ​grant​ ​me​ ​one​ ​son?​ ​(see​ ​Berakhot​ ​31b) 

I​ ​Samuel​ ​1:12 

ָ ‫ת־פּ‬   :‫יה‬ ִֽ ‫ִפנֵ֣י יְהוָ֑ה וְ ֵע ִל֖י שֹׁ ֵמ֥ר ֶא‬ ָ ‫וְ ָהיָה֙ ִכּ֣י ִה ְר ְבּ‬ ְ ‫ת ַפּ ֵלּ֖ל ל‬ ְ ‫ת֔ה ְל ִה‬

It​ ​was​ ​as​ ​she​ ​prayed​ ​extensively​ ​before​ ​the​ ​Lord,​ ​Eli​ ​watched​ ​her​ ​mouth.   

Commentary​ ​on​ ​I​ ​Samuel​ ​1:12  It  was  as  she  prayed  extensively  before  the  Lord,  ​that  ​Eli  watched  her  mouth.  Apparently,  there  were  not  many  people  in the vicinity, and Eli, who was sitting nearby,  noticed​ ​her.   

​ ​See​ ​Radak;​ ​Mishna​ ​Nazir​​ ​9:5.  ​ ​Rav​ ​Yeshaya​ ​of​ ​Trani;​ ​see​ ​Sanhedrin​​ ​84b. 

15 16

Commentary​ ​on​ ​the​ ​Bible:​ ​I​ ​Samuel​ ​|​ ​Rabbi​ ​Adin​ ​Even-Israel​ ​Steinsaltz​ ​|​ ​Page​ ​7 

I​ ​Samuel​ ​1:13 

:‫ַח ְשׁ ֶב ָ֥ה ֵע ִל֖י ְל ִשׁכֹּ ָֽרה‬ ֑ ֵ ‫ִשּׁ‬ ָ‫ת‬ ָ ‫בּ ֶרת ַעל־ל‬ ֣ ֶ ‫וְ ַחנָּה ִה֚יא ְמ ַד‬ ְ ‫מ ַע וַיּ‬ ָ ‫֣יה נָּע֔וֹת וְקוֹ ָל֖הּ לֹ֣א י‬ ֶ ‫שׂ ָפ‬ ְ ‫ִבּ֔הּ ַר֚ק‬

Hanna,  she  was  speaking in her heart; only her lips were moving, but her voice was not  heard;​ ​Eli​ ​thought​ ​she​ ​was​ ​drunk. 

Commentary​ ​on​​ ​I​ ​Samuel​ ​1:13

  Hanna,  she  was  speaking  ​quietly  ​in her heart, as she did not want anyone to hear her  expressing  her  innermost  feelings;  ​only  her  lips  were  moving, but her voice was not  heard;  Eli  ​therefore  ​thought  she  was  drunk,  as  drunkards  sometimes  talk  to  themselves,  or  think  that  they  are  speaking  when  they  are  actually  not  saying  anything.  When  Eli  saw  a  woman  moving  her  lips  as  though  she  was  talking,  but  17 emitting​ ​no​ ​sound,​ ​he​ ​assumed​ ​that​ ​she​ ​was​ ​intoxicated.  

 

PR

I​ ​Samuel​ ​1:14 

:‫ִך‬ ָ ‫֙יה ֵע ִל֔י ַע‬ ֙ ָ ‫֤אמר ֵא ֶל‬ ַ ‫תּ ְשׁ‬ ִ ‫ת֖י‬ ַ ‫ד־מ‬ ֶ ֹ‫וַיּ‬ ְ ‫תּ ָכּ ִר֑ין ָה ִס֥ירִי ֶאת־יֵינֵ ְ֖ך ֵמ ָע ָֽלי‬

Eli​ ​said​ ​to​ ​her:​ ​How​ ​long​ ​will​ ​you​ ​be​ ​drunk?​ ​Remove​ ​your​ ​wine​ ​from​ ​you. 

EV

Commentary​ ​on​​ ​I​ ​Samuel​ ​1:14

IE

  Eli  said  to  her:  How  long  will  you  be  drunk  ​and  act  in  an  intoxicated  manner?  If  you  are  already  drunk,  ​remove  the  influence  of  ​your  wine  from  you.  It  is  unfitting  to  be  18 drunk​ ​anywhere,​ ​certainly​ ​not​ ​in​ ​the​ ​house​ ​of​ ​God.  

 

W

I​ ​Samuel​ ​1:15 

:‫ִפנֵ֥י יְהוָֽה‬ ֙ ַ ‫֙אמר֙ לֹ֣א ֲאדֹנִ֔י ִא ָשּׁ֤ה ְק ַשׁת־ר‬ ַ֨‫ו‬ ֶ ‫֑יתי ו‬ ִ ‫ת‬ ִ ‫֙וּח אָ ֔נִֹכי וְ ֥יַיִן וְ ֵשׁ ָכ֖ר לֹ֣א ָשׁ‬ ֶ ֹ‫ַתּ ַען ַחנָּ֤ה וַתּ‬ ְ ‫ַפ ִשׁ֖י ל‬ ְ ‫ָא ְשׁפֹּ ְ֥ך ֶאת־נ‬

Hanna  answered  and  said:  No,  my  lord,  I  am  an  embittered  woman;  wine  and  intoxicating​ ​drink​ ​I​ ​did​ ​not​ ​drink,​ ​and​ ​I​ ​poured​ ​out​ ​my​ ​soul​ ​before​ ​the​ ​Lord. 

Commentary​ ​on​​ ​I​ ​Samuel​ ​1:15

  Hanna  answered  and  said:  No,  my  lord,  ​you  are  mistaken,  ​I  am  an  embittered  woman;  wine  and  intoxicating  drink  I  did  not  drink at all, ​and ​instead ​I poured out  my  soul  before  the  Lord.  Since  I  was  talking  to  God, there was no need for me to raise  my​ ​voice. 

     

​ ​Metzudat​ ​David​.  ​ ​See​ ​Radak;​ ​Malbim. 

17 18

Commentary​ ​on​ ​the​ ​Bible:​ ​I​ ​Samuel​ ​|​ ​Rabbi​ ​Adin​ ​Even-Israel​ ​Steinsaltz​ ​|​ ​Page​ ​8 

 

I​ ​Samuel​ ​1:16 

:‫ד־הנָּה‬ ֵֽ ‫תּי ַע‬ ֥ ַ ‫יח֛י וְַכ ְע ִס֖י ִדּ‬ ִ‫שׂ‬ ֵ ‫ת־בּ ִל ֑יָּ ַעל ִֽכּ‬ ֔ ָ ‫֣ת‬ ִ ‫בּ ְר‬ ִ ‫י־מרֹ֥ב‬ ְ ‫ִפנֵ֖י ַבּ‬ ֲ ‫תּן֙ ֶא‬ ֵ ‫אַל־תּ‬ ִ ְ‫ך ל‬ ְ ‫ת־א ָמ‬

Do  not  deem  your  maidservant  to  be  like  a  wicked  woman,  as  it  is  due  to  the  extent  of  my​ ​grievance​ ​and​ ​my​ ​anger​ ​I​ ​have​ ​spoken​ ​until​ ​now. 

Commentary​ ​on​​ ​I​ ​Samuel​ ​1:16

  Do  not  deem  your  maidservant  to  be  like  a  wicked  woman.  ​Do not think of me as an  immoral  woman  who  came  drunk  to  the  Temple,  ​as  it  is  due  to  the  extent  of  my  grievance,  ​the  bitterness  of  my  soul,  ​and  my  anger  I  have  spoken  at  great  length  19 until​ ​now.​​ ​Apparently,​ ​it​ ​was​ ​unusual​ ​at​ ​the​ ​time​ ​to​ ​recite​ ​such​ ​a​ ​long​ ​prayer.  

 

 

I​ ​Samuel​ ​1:17 

PR

:‫תּ ֵמ ִע ֽמּוֹ‬ ֣ ֵ ‫ִתּן֙ ֶא‬ ֵ ‫ִשׂר‬ ֵ ‫ת־שׁל‬ ֵ ‫ָא֗ל י‬ ֶ ֹ‫וַ ֧יַּ ַען ֵע ִל֛י וַיּ‬ ְ ‫ָת ְ֔ך ֲא ֶשׁ֥ר ָשׁאַ֖ ְל‬ ְ ‫֖אמר ְל ִכ֣י ְל ָשׁל֑וֹם וֵאלֹ ֵה֣י י‬

Eli  answered  and  said:  Go  in  peace.  The  God  of  Israel  will  grant  your  request  that  you  asked​ ​of​ ​Him. 

EV

Commentary​ ​on​​ ​I​ ​Samuel​ ​1:17

W

IE

  When Eli heard her answer in an entirely sober manner, he regretted his accusation. ​Eli  answered  and  said:  Go  in  peace.  Eli  immediately  added  words  of  encouragement  for  the  future:  ​The  God  of  Israel  will  grant  your request that you asked of Him. I do not  know  what  you  requested,  but  I  bless  you  that  God  should  give  you  your  wish.  With  regard  to  this  verse,  the  Gemara  states  that Rabbi Elazar said: From here the halakha is  derived  that  one  who  suspects  another  of  something  that  he  has  not  done,  he  must  20 appease​ ​him.​ ​Moreover,​ ​the​ ​one​ ​who​ ​suspected​ ​him​ ​must​ ​bless​ ​him.  

   

I​ ​Samuel​ ​1:18 

:‫א־היוּ־ ָל֖הּ ֽעוֹד‬ ָ ֹ‫֥יה ל‬ ָ ‫וּפֶנ‬ ֨ ֵ ‫ך ֵח֖ן ְבּ ֵעיֶנ֑י ָך ו‬ ָ֛ ‫ת‬ ָ ‫ַתּ ֶל ְך ָה ִא ָשּׁ֤ה ְל ַד ְר ָכּהּ֙ וַתֹּא ַכ֔ל‬ ִ ‫֕אמר‬ ֶ ֹ‫וַתּ‬ ְ ‫תּ ְמ ָצ֧א ִשׁ ְפ ָח‬

She  said:  May  your  maidservant  find  favor  in  your  eyes.  The  woman  went on her way,  and​ ​she​ ​ate,​ ​and​ ​her​ ​face​ ​was​ ​no​ ​longer​ ​as​ ​it​ ​was. 

       

​ ​See​ ​Ralbag;​ ​Metzudat​ ​David​.  ​ ​Berakhot​​ ​31b 

19 20

Commentary​ ​on​ ​the​ ​Bible:​ ​I​ ​Samuel​ ​|​ ​Rabbi​ ​Adin​ ​Even-Israel​ ​Steinsaltz​ ​|​ ​Page​ ​9 

Commentary​ ​on​​ ​I​ ​Samuel​ ​1:18

  She  said:  May  your  maidservant  find favor in your eyes. ​May your words come to pass.  This  was  the  polite  response  of  one  who  had  received  a  blessing  or  a  compliment:  I  21 sincerely  thank  you  for  treating  me  favorably.   The  woman  went  on  her  way,  and  she  ate  as  usual,  and  her  face  was  no  longer  ​downcast  ​as  it  was.  ​The  feelings  of  sorrow,  anger,  and  heartbreak  that  had  accompanied  her  to  Shilo  now  dissipated,  perhaps due to  her earnest prayer and the special blessing she had received from the High Priest. Now she  had  renewed  confidence  and  hope.  The  last  phrase  in  the  verse  literally  means  ​“​and  she  22 had​ ​no​ ​more​ ​face,​”​ ​as​ ​“​face​”​ ​in​ ​the​ ​Bible​ ​can​ ​refer​ ​to​ ​anger.  

 

I​ ​Samuel​ ​1:19 

:‫ת־חנָּ֣ה ִא ְשׁתּ֔וֹ וַיְִּֽז ְכּ ֶר ָ֖ה יְהוָֽה‬ ַ ‫֑תה וַיֵּ ַ֤דע ֶא ְל ָקנָה֙ ֶא‬ ָ ‫ית֖ם ָהר‬ ֵ ‫ָשׁ֛בוּ וַיָּבֹ֥אוּ ֶא‬ ָ ‫ָמ‬ ָ ‫ל־בּ‬ ַ ‫֗קר וַיִּֽ ְשׁ‬ ֻ ‫ִפנֵ֣י יְהוָ֔ה וַיּ‬ ְ ‫תּ ֲחווּ֙ ל‬ ְ ‫וַיּ‬ ֶ ֹ‫ַשׁ ִכּ֣מוּ ַבבּ‬

PR

They  arose  early  in  the  morning,  and  they  prostrated  themselves  before  the  Lord,  and  they  returned,  and  they  came  to  their  house  to  Ramah.  Elkana  was  intimate  with  Hanna  his​ ​wife;​ ​and​ ​the​ ​Lord​ ​remembered​ ​her. 

Commentary​ ​on​​ ​I​ ​Samuel​ ​1:19

EV

  They,  ​the  whole  family,  ​arose  early  in  the  morning,  and  they  prostrated  themselves  23 before  the  Lord  upon  their  departure  from  the  Temple, ​and  they  returned,  and  they  came  to  their  house  to  Ramah.  Elkana  was  intimate  with  Hanna  his  wife;  and  on  this  occasion​ ​the​ ​Lord​ ​remembered​ ​her.  

W

IE

I​ ​Samuel​ ​1:20 

:‫תּיו‬ ֵ ‫ת־שׁמוֹ֙ ְשׁ‬ ֣ ֵ ‫ַתּ ַ֥הר ַחנָּ֖ה ו‬ ִ ‫ִת ֻקפ֣וֹת ַהיּ‬ ִ ‫וַי‬ ִֽ ‫מוּא֔ל ִכּ֥י ֵמיְהוָ֖ה ְשׁ ִא ְל‬ ִ ‫ַתּ ֶלד ֵבּ֑ן ו‬ ַ ‫ָמ֔ים ו‬ ְ ‫ַתּ ְק ָר֤א ֶא‬ ְ ‫ְהי֙ ל‬

It  was  with  the  passage  of  time,  Hanna  conceived  and  she  bore  a  son;  she  called  his  name​ ​Samuel,​ ​as:​ ​I​ ​requested​ ​him​ ​[​she​’​iltiv​]​ ​from​ ​the​ ​Lord. 

Commentary​ ​on​ ​I​ ​Samuel​ ​1:20 

 

  It  was  with  the  passage  of  time;  another  year  passed,  and  by  ​that  time  Hanna  had  conceived,  and  she  bore  a  son;  she  called  his  name  Samuel,  ​as  she  explained:  ​I  requested​ ​him​​ ​[​she’iltiv​]​ ​from​ ​the​ ​Lord.​d1 

​ ​See​ ​Metzudat​ ​David;​ ​Malbim;​ ​Genesis​ ​33:15,​ ​47:25;​​ ​II​ ​Samuel​ ​15:4;​​ ​Ruth​ ​2:13.  ​ ​See​ ​Guide​ ​of​ ​the​ ​Perplexed​​ ​1:37​.  23 ​ ​See​ ​Mishna​ ​Tamid,​ ​chapter​​ ​6​.  21

22

Commentary​ ​on​ ​the​ ​Bible:​ ​I​ ​Samuel​ ​|​ ​Rabbi​ ​Adin​ ​Even-Israel​ ​Steinsaltz​ ​|​ ​Page​ ​10 

  Discussion​​ ​for​ ​I​ ​Samuel​ ​1:20

 

d1

She called his name Samuel, as I requested him [she’iltiv] from the  ֵ ‫שׁ‬ Lord – ‫תּיו‬ ִ ‫שׁ ִא ְל‬ ִ ‫ו‬: ​Hanna did not invent the name  ְ ’‫מוּאל ִכּי ֵמה‬ ְ ‫שׁמוֹ‬ ְ ‫ַתּ ְקרָא ֶאת‬ Samuel. Furthermore, her justification is problematic, as the closest name to  she’iltiv  is Saul rather than Samuel. It appears that the original meaning of  Samuel  (see  Numbers  34:20) was “name of God,” and this was her way of  saying  that  he  would  be  called  by  the  name  of  God,  that  is,  he  was  consecrated​ ​and​ ​belonged​ ​to​ ​God​ ​(​Shemo​ ​E​l)​ ​(see​ ​Abravanel). 

   

I​ ​Samuel​ ​1:21 

:‫ִד ֽרוֹ‬ ִ ‫ל־בּית֑וֹ ִלְזבֹּ ַ֧ח ַֽליהוָ֛ה ֶאת־ֶז ַ֥בח ַהיּ‬ ֵ ‫וַ ֛יַּ ַעל ָה ִא֥ישׁ ֶא ְל ָקנָ֖ה וְָכ‬ ְ ‫ָמ֖ים וְ ֶאת־נ‬

PR

The  man  Elkana  and  his  entire  household  ascended  to  bring  an  offer  to  the  Lord,  the  annual​ ​offering,​ ​and​ ​his​ ​vow. 

Commentary​ ​on​​ ​I​ ​Samuel​ ​1:21

IE

   

EV

  The  man  Elkana  and  his  entire  household,  ​his  family, ​ascended to bring an offer to  the  Lord,  the  annual  offering,  ​or  the  appropriate  offerings  for  those  dates,  perhaps  the festival offerings, ​and the offerings for ​his vow​, which he had pledged to bring over  24 the​ ​course​ ​of​ ​the​ ​year.

I​ ​Samuel​ ​1:22 

W

:‫ת־פּנֵ֣י יְהוָ֔ה וְיָ ַ֥שׁב ָשׁ֖ם ַעד־עוֹ ָֽלם‬ ֵ ‫ישׁהּ ַע֣ד יִגּ‬ ָ ‫וְ ַחנָּ֖ה לֹ֣א ָע ָל‬ ִ ֹ‫ַה ִבא‬ ֲ ‫ָמ֤ל ַהנַּ֙ ַער֙ ו‬ ָ ‫י־אָמ ָר֣ה ְל ִא‬ ְ ‫֑תה ִֽכּ‬ ְ ‫תיו וְנִ ְראָה֙ ֶא‬

Hanna  did  not  ascend,  as she said to her husband: When the child will be weaned, I will  bring​ ​him,​ ​and​ ​he​ ​will​ ​appear​ ​before​ ​the​ ​Lord,​ ​and​ ​there​ ​he​ ​will​ ​reside​ ​forever. 

Commentary​ ​on​​ ​I​ ​Samuel​ ​1:22

  Hanna  did  not ascend with her son; as she said to her husband: I will wait, and ​when  the  child  will  be  weaned  from  his  mother​’​s  milk  and  he  can  eat  any food, I will bring  him  ​to  the  Temple,  and  he  will  appear  before  the  Lord,  and  there  he  will  reside  forever.  In  the  meantime,  I  will  leave  him  at  home  and  enjoy  him.  When  he  grows  a  25 little,​ ​I​ ​will​ ​bring​ ​him​ ​to​ ​Shilo​ ​and​ ​give​ ​him​ ​to​ ​God.

 

    ​ ​See​​ ​Targum​ ​Yonatan​;​ ​Rashi;​ ​see​ ​also​ ​Numbers​​ ​29:39​.  ​ ​See​ ​Radak;​ ​Metzudat​ ​David​. 

24 25

Commentary​ ​on​ ​the​ ​Bible:​ ​I​ ​Samuel​ ​|​ ​Rabbi​ ​Adin​ ​Even-Israel​ ​Steinsaltz​ ​|​ ​Page​ ​11 

I​ ​Samuel​ ​1:23 

‫ַתּ֣ינֶק‬ ֵ ‫ַתּ ֶ֤שׁב ָֽה ִא ָשּׁה֙ ו‬ ֵ ‫ת־דּ ָבר֑וֹ ו‬ ְ ‫ָק֥ם יְהוָ֖ה ֶא‬ ְ ‫ִך ְשׁ ִבי֙ ַעד־גּ‬ ִ ‫ישׁ֜הּ ֲע‬ ָ ‫֣אמר ָלהּ֩ ֶא ְל ָקנָ֨ה ִא‬ ֶ ֹ‫וַיּ‬ ֵ ‫ָמ ֵל ְ֣ך אֹת֔וֹ אַ ְ֛ך י‬ ְ ‫שׂ֧י ַהטּ֣וֹב ְבּ ֵעינַי‬ :‫תוֹ‬ ְ ‫ת־בּנָ֔הּ ַעד־גּ‬ ְ ‫ֶא‬ ֽ ֹ‫ָמ ָל֖הּ א‬

Elkana  her  husband  said  to  her:  Do  that  which  is  good  in  your  eyes,  remain  until  you  wean  him;  but  may the Lord fulfill His word. The woman remained and nursed her son,  until​ ​she​ ​weaned​ ​him. 

Commentary​ ​on​​ ​I​ ​Samuel​ ​1:23

 

  Elkana  her  husband  said  to  her:  Do  that  which  is  good  in  your  eyes,  remain  ​here  with  the  boy  until  you  wean  him;  but  may  the  Lord  fulfill  His  word,  ​that  the  child  26 should  mature  and  thrive. ​The  woman  remained  and  nursed  her  son,  until  she  weaned​ ​him.

 

PR

I​ ​Samuel​ ​1:24 

:‫ַתּ ִב ֵא֥הוּ ֵבית־יְהוָ֖ה ִשׁל֑וֹ וְ ַהנַּ֖ ַער ֽנָ ַער‬ ַ ‫יפ֨ה‬ ָ ‫ַתּ ֲע ֵל֨הוּ ִע ָמּ֜הּ ַכּ ֲא ֶשׁ֣ר ְגּ ָמלַתּוּ ְבּ ָפ ִר֤ים ְשׁלֹ ָשׁה֙ וְ ֵא‬ ַ‫ו‬ ְ ‫אַח֥ת ֶק ַ֙מח֙ וְנֵ ֶ֣בל ֔יַיִן ו‬

EV

When  she  had  weaned  him,  she  took  him  up  with  her, with three bulls, and one ephah  of  flour,  and  a  wineskin  of  wine, and she brought him to the house of the Lord in Shilo,  and​ ​the​ ​child​ ​was​ ​young. 

Commentary​ ​on​​ ​I​ ​Samuel​ ​1:24

W

IE

  27 When  she  had  weaned  him,  marking  the occasion in a celebratory fashion, ​upon the  28 age  of  two  or  three,  or  perhaps  a  little  older, ​she  took  him  up  with  her  ​to  the  Temple,  ​with  three  bulls,  and  one  ephah  of  flour,  an  ancient  measure  of  volume,  roughly  equivalent  to  22  gm,  perhaps  slightly  more,  ​and  a  wineskin,  possibly  an  29 earthenware  container,   ​of  wine,  and  she  brought  him  to  the  house  of  the  Lord  in  Shilo,  and  the  child  was  young.  He  would  act  in  the  immature  manner  of  a  young  30 child.  Perhaps he was mischievous or precocious;  in any case, his presence was felt in  31 the​ ​Temple,​ ​which​ ​was​ ​a​ ​place​ ​mainly​ ​for​ ​adults.

 

I​ ​Samuel​ ​1:25 

:‫ת־הנַּ֖ ַער ֶאל־ ֵע ִֽלי‬ ַ ‫ָב֥יאוּ ֶא‬ ִ ‫ת־ה ָפּ֑ר וַיּ‬ ַ ‫ִשׁ ֲחט֖וּ ֶא‬ ְ ‫וַֽיּ‬

They​ ​slaughtered​ ​the​ ​bull,​ ​and​ ​they​ ​brought​ ​the​ ​child​ ​to​ ​Eli.  ​ ​See​ ​Ralbag.  ​ ​See​ ​Genesis​ ​21:8​​ ​and​ ​Rashbam​ ​ad​ ​loc.  28 ​ ​See​ ​Berakhot​​ ​31​b;​ ​Jerusalem​ ​Talmud,​ ​Berakhot​​ ​4:1​;​ ​Ralbag​ ​on​ ​I​ ​Samuel​ ​7:2​.  29 ​ ​See​ ​Isaiah​ ​30:14​;​ ​Jeremiah​ ​13:12​;​ ​Lamentations​ ​4:2​.  30 ​ ​See​ ​Berakhot​​ ​31​b.  31 ​ ​See​ ​Radak;​ ​Malbim.  26 27

Commentary​ ​on​ ​the​ ​Bible:​ ​I​ ​Samuel​ ​|​ ​Rabbi​ ​Adin​ ​Even-Israel​ ​Steinsaltz​ ​|​ ​Page​ ​12 

Commentary​ ​on​​ ​I​ ​Samuel​ ​1:25

  They​ ​slaughtered​ ​the​ ​bull​​ ​as​ ​an​ ​offering,​ ​and​ ​they​ ​brought​ ​the​ ​child​ ​to​ ​Eli​​ ​the​ ​priest.      

I​ ​Samuel​ ​1:26 

:‫ת ַפּ ֵלּ֖ל ֶאל־יְהוָֽה‬ ֖ ָ ‫ַפ ְשׁ‬ ֶ ֹ‫וַתּ‬ ְ ‫ך ֲאדֹנִ֑י ֲאנִ֣י ָה ִא ָשּׁה ַהנִּ ֶצּ ֶ֤בת ִע ְמּ ָכה֙ ָבֶּז֔ה ְל ִה‬ ְ ‫֙אמר֙ ִבּ֣י ֲאדֹנִ֔י ֵח֥י נ‬

She  said:  Please,  my  lord,  by  your  soul,  my  lord,  I  am  the  woman  who  stood  with  you  here,​ ​praying​ ​to​ ​the​ ​Lord. 

Commentary​ ​on​​ ​I​ ​Samuel​ ​1:26

   

EV

I​ ​Samuel​ ​1:27 

PR

  She​,  Hanna,  ​said  to  Eli:  ​Please,  my  lord,  by  your  soul,  my  lord,  I  am  the  same  woman  who  stood with you here, praying to the Lord. ​Hanna had not previously told  Eli​ ​what​ ​she​ ​prayed​ ​for;​ ​now​ ​she​ ​revealed​ ​it​ ​to​ ​him: 

:‫תּי ֵמ ִע ֽמּוֹ‬ ֣ ֵ ‫ת־שׁ‬ ַ ‫ֶא‬ ִ ‫ָת֔י ֲא ֶשׁ֥ר ָשׁאַ֖ ְל‬ ִ ‫אל‬ ֵ ‫תּי וַיּ‬ ִ ‫ת ַפּ ָ ֑לּ ְל‬ ְ ‫ִתּ֨ן יְהוָ֥ה ִלי֙ ֶא‬ ְ ‫ל־הנַּ֥ ַער ַהֶזּ֖ה ִה‬

For​ ​this​ ​child​ ​I​ ​prayed;​ ​and​ ​the​ ​Lord​ ​granted​ ​me​ ​my​ ​request​ ​that​ ​I​ ​asked​ ​of​ ​Him.  

IE

Commentary​ ​on​​ ​I​ ​Samuel​ ​1:27

W

  For​ ​this​ ​child​ ​I​ ​prayed;​ ​and​ ​the​ ​Lord​ ​granted​ ​me​ ​my​ ​request​ ​that​ ​I​ ​asked​ ​of​ ​Him. 

   

I​ ​Samuel​ ​1:28 

:‫תּ֥חוּ ָשׁ֖ם לַיהוָֽה‬ ִ ‫ל־היּ‬ ַ ‫תּ֙הוּ֙ ַֽליהוָ֔ה ָכּ‬ ַ ‫ִשׁ‬ ִ ‫וְַג֣ם אָנִֹכי ִה ְשׁ ִא ְל‬ ְ ‫ָמים֙ ֲא ֶשׁ֣ר ָהיָ֔ה ה֥וּא ָשׁא֖וּל ַֽליהוָ֑ה וַיּ‬

I  too  have  given  him  to  the  Lord,  all  the  days  that  he  will  be,  he  is  given  to  the  Lord.  They​ ​prostrated​ ​themselves​ ​there​ ​before​ ​the​ ​Lord.  

Commentary​ ​on​​ ​I​ ​Samuel​ ​1:28

  Since  God  has  fulfilled  my  request,  I  too have given him to the Lord, as my part of the  petition;  ​all  the  days  that  he  will  be,  he  is given and handed over to the Lord. He, ​or  all​ ​those​ ​present,​ ​prostrated​ ​himself​ ​there​ ​before​ ​the​ ​Lord.   

  Commentary​ ​on​ ​the​ ​Bible:​ ​I​ ​Samuel​ ​|​ ​Rabbi​ ​Adin​ ​Even-Israel​ ​Steinsaltz​ ​|​ ​Page​ ​13 

I​ ​Samuel​ ​2:1 

:‫ת ָך‬ ַ ‫ִבּי֙ ַֽבּיהוָ֔ה ָר ָ֥מה ַק ְרנִ֖י ַֽבּיהוָ֑ה ָר ַ֤חב ִפּי֙ ַעל־א֣וֹי‬ ִ ‫אמ֔ר ָע ַל֤ץ ל‬ ַ ֹ‫ת ַפּ ֵלּ֤ל ַחנָּה֙ וַתּ‬ ִ ‫שׂ ַמ ְ֖ח‬ ָ ‫ְב֔י ִכּ֥י‬ ִ‫ו‬ ֶֽ ‫תּי ִבּישׁוּ ָע‬ ְ ‫ַתּ‬

Hanna  prayed,  and  said:  My  heart  exults  in  the  Lord,  my  glory  is  exalted  in  the  Lord;  my​ ​mouth​ ​is​ ​opened​ ​wide​ ​against​ ​my​ ​enemies,​ ​because​ ​I​ ​rejoice​ ​in​ ​Your​ ​salvation. 

Commentary​ ​on​​ ​I​ ​Samuel​ ​2:1

  Hanna  prayed,  and  said:  My  heart  exults  in  the  Lord,  my  glory  is  exalted,  my  strength  has  increased  and  I  have  risen  to  a  position  of greatness, ​in​, by the assistance  32 of  ​the  Lord.   My  mouth  is  opened wide against my enemies; I can say what I wish to  them and they have no response; ​because I rejoice in the revelation of ​Your salvation.  I  believed  in  You  even  beforehand,  but  now  I  can  exult  at  seeing  the  open  display  of  Your​ ​deliverance.   

I​ ​Samuel​ ​2:2 

PR

:‫תּ ָך וְ ֵא֥ין צ֖וּר ֵכּאלֹ ֵֽהינוּ‬ ֑ ֶ ‫ין־קד֥וֹשׁ ַכּיהוָ֖ה ִכּ֣י ֵא֣ין ִבּ ְל‬ ָ ‫ֵא‬

There  is  none  as  holy as the Lord, as there is none besides You; and there is no rock like  our​ ​God. 

EV

Commentary​ ​on​​ ​I​ ​Samuel​ ​2:2

W

I​ ​Samuel​ ​2:3 

IE

 

  There  is  none  as holy as the Lord, as there is none who responds and rescues ​besides  You;  and  there  is  no  powerful  ​rock  like  our  God.  Despite  God’s  transcendence,  He  33 does​ ​not​ ​remain​ ​distant​ ​from​ ​the​ ​world,​ ​but​ ​is​ ​constantly​ ​active​ ​in​ ​human​ ​affairs.  

:‫ִת ְכּנ֖וּ ֲע ִל ֽלוֹת‬ ָ ‫ת ַד ְבּרוּ֙ ְגּבֹ ָה֣ה ְגבֹ ָה֔ה יֵ ֵצ֥א ָע‬ ַ ְ ‫ת֖ק ִמ ִפּי ֶכ֑ם ִכּ֣י ֵא֤ל ֵדּעוֹת֙ יְהוָ֔ה *ולא **וְל֥וֹ נ‬ ְ ‫אַל־תּ ְרבּ֤וּ‬

Do  not  speak  with extreme haughtiness, letting arrogance emerge from your mouth, as  the​ ​Lord​ ​is​ ​a​ ​God​ ​of​ ​knowledge,​ ​and​ ​by​ ​Him​ ​exploits​ ​are​ ​assessed. 

Commentary​ ​on​​ ​I​ ​Samuel​ ​2:3

  Hanna  addressed  her  enemies:  ​Do  not  exceedingly speak with extreme haughtiness,  pretentious and conceited statements, as though you know and understand everything.  34 35 Let  ​not   words  of  ​arrogance​,  or  false  statements,   ​emerge  from  your  mouth,  as  in  truth  ​the  Lord  is  a  God  of  knowledge,  ​He  possesses  all  knowledge;  ​and  ​only  by  Him  36 the​ ​exploits​​ ​of​ ​the​ ​world​ ​are​ ​assessed​​ ​and​ ​judged. ​ ​See​ ​Radak.  ​ ​See​ ​Abravanel.  34 ​ ​Radak;​ ​Rav​ ​Yosef​ ​Kara.  35 ​ ​See​ ​Targum​ ​Yonatan​;​ ​Rashi.  36 ​ ​See​ ​Radak.  32 33

Commentary​ ​on​ ​the​ ​Bible:​ ​I​ ​Samuel​ ​|​ ​Rabbi​ ​Adin​ ​Even-Israel​ ​Steinsaltz​ ​|​ ​Page​ ​14 

I​ ​Samuel​ ​2:4 

:‫תּ֑ים וְנִ ְכ ָשׁ ִל֖ים אְָ֥זרוּ ָֽחיִל‬ ִ ‫ֶק ֶ֥שׁת ִגּבֹּ ִר֖ים ַח‬

The​ ​bow​ ​of​ ​the​ ​mighty​ ​is​ ​broken,​ ​and​ ​those​ ​who​ ​stumbled​ ​are​ ​girded​ ​with​ ​strength.  

Commentary​ ​on​​ ​I​ ​Samuel​ ​2:4

 

  37 On  the  one  hand,  ​the  bow  of  the  mighty  men   ​is  broken,  and  on  the  other  hand,  38 those​ ​who​ ​stumbled​ ​are​ ​girded​ ​with​ ​strength.    

I​ ​Samuel​ ​2:5 

:‫ַבּ֥ת ָבּנִ֖ים ֻא ְמ ָֽללָה‬ ַ ‫ִשׂ ָכּ֔רוּ וּ ְר ֵע ִב֖ים ָח ֵד֑לּוּ ַעד־ ֲע ָק ָרה֙ יְָל ָד֣ה ִשׁ ְב ָע֔ה וְר‬ ְ ‫שׂ ֵב ִע֤ים ַבּ ֶלּ ֶ֙חם֙ נ‬ ְ

The  sated  were  hired  for  bread,  and  the  hungry  have  ceased;  while  the  barren  has  borne​ ​seven,​ ​and​ ​the​ ​one​ ​with​ ​many​ ​children​ ​is​ ​ill-fated. 

PR

Commentary​ ​on​​ ​I​ ​Samuel​ ​2:5

EV

 

  The  sated  were  hired  for  bread​.  They  do  not  even  receive  a  wage  for  their labor, but  merely  bread  to  eat;  ​and  ​in  contrast,  ​the  hungry  have  ceased  to  want  food;  to  the  extent  that  ​while  [​ad​]  ​the  barren  has  borne  seven,  and the one with many children  39 is​ ​ill-fated.​d1​​ ​The​ ​word​ ​ad​​ ​could​ ​also​ ​mean​ ​behold.  

 

Discussion​​ ​for​ ​I​ ​Samuel​ ​2:5 d1

 

ַ ‫וְר‬: ​Some  And the one with many children is ill-fated – ‫ַבּת ָבּנִים ֻא ְמ ָללָה‬ infer  from  this  phrase  that  some  of  Penina’s  children  died,  perhaps  as  a  punishment for her harassment of Hanna. In any case, Hanna described a new  world, in which those who were previously successful and considered mighty  had (see Rashi; Radak; ​Midrash Shmuel 5:10) fallen by the wayside, whereas  she  and  her  ilk  stood  firm  and  happy,  thanks  to  God’s  salvation.  Her  happiness at finally bringing a child into the world is reminiscent of Rachel’s  reaction when she too was blessed with a son after many barren years: God  has​ ​removed​ ​my​ ​disgrace​ ​(Genesis​ ​30:23). 

​ ​Rav​ ​Yeshaya​ ​of​ ​Trani.  See​ ​Rashi.  39 See​ ​Yov​​ ​1:18. 

W

         

IE

 

37 38

Commentary​ ​on​ ​the​ ​Bible:​ ​I​ ​Samuel​ ​|​ ​Rabbi​ ​Adin​ ​Even-Israel​ ​Steinsaltz​ ​|​ ​Page​ ​15 

I​ ​Samuel​ ​2:6 

:‫וּמ ַחיֶּ֑ה מוֹ ִר֥יד ְשׁא֖וֹל וַיָּֽ ַעל‬ ְ ‫יְהוָ֖ה ֵמ ִמ֣ית‬

The​ ​Lord​ ​kills,​ ​and​ ​vivifies;​ ​He​ ​lowers​ ​to​ ​the​ ​grave​ ​and​ ​raises.   

Commentary​ ​on​​ ​I​ ​Samuel​ ​2:6   

  The​ ​Lord​ ​kills,​ ​and​ ​vivifies;​ ​He​ ​lowers​ ​to​ ​the​ ​grave​ ​and​ ​He​ ​also​​ ​raises​ ​people​ ​up​ ​from​ ​there. 

I​ ​Samuel​ ​2:7 

:‫רוֹמם‬ ‫וּמ ֲע ִשׁ֑יר ַמ ְשׁ ִפּ֖יל‬ ַ ‫יְהוָ֖ה מוֹ ִר֣ישׁ‬ ְ ֵֽ ‫אַף־מ‬

The​ ​Lord​ ​impoverishes,​ ​and​ ​makes​ ​rich;​ ​He​ ​humbles,​ ​He​ ​also​ ​elevates.  

Commentary​ ​on​​ ​I​ ​Samuel​ ​2:7 

EV

I​ ​Samuel​ ​2:8 

PR

 

  The​ ​Lord​ ​impoverishes,​ ​and​ ​also​​ ​makes​ ​rich;​ ​He​ ​humbles,​ ​and​ ​yet​​ ​He​ ​also​ ​elevates.  

:‫תּ ֵֽבל‬ ֔ ֶ ‫יב֔ים וְִכ ֵסּ֥א ָכב֖וֹד יַנְ ִח ֵל֑ם ִכּ֤י ַֽליהוָה֙ ְמ ֻצ ֵ֣קי‬ ִ ‫הוֹשׁיב֙ ִעם־נְ ִד‬ ֵ ‫ֵיה֖ם‬ ֶ ‫א ֶרץ וַיָּ ֶ֥שׁת ֲעל‬ ִ ‫אַשׁפֹּת֙ יָ ִר֣ים ֶא ְבי֔וֹן ְל‬ ְ ‫ֵמ ִק֨ים ֵמ ָע ָפ֜ר ָדּל ֵֽמ‬

Commentary​ ​on​​ ​I​ ​Samuel​ ​2:8 

 

W

IE

He  raises  the  impoverished  from  the  dust,  He  elevates  the  indigent  from  the refuse heaps, to  seat  them  with  princes,  and  bequeath  them  a  throne  of  glory,  as  the  pillars  of  the  earth  are  the​ ​Lord​’​s,​ ​and​ ​He​ ​established​ ​the​ ​world​ ​upon​ ​them.    He  raises  the  impoverished  from  the  dust,  He  elevates  the  indigent,  the  destitute  who  have  nowhere  to  go,  ​from  the  refuse  heaps,  places  of garbage and scraps, ​to seat them, ​the  poor  and  needy,  ​with  princes,  dignitaries,  and  bequeath  them  a  throne  of  glory,  as  the  pillars,  ​the  foundations,  ​of  the  earth  are  the  Lord’s,  and  He  established  the  world  upon  them.  ​The  foundations  of  the  world  are  in  the  hands  of  God,  who  can  do  with  them  as  He  wishes.  He  can  raise  up  the  world  or  bring  it  down,  and  render  it  a  comfortable  place  for  certain​ ​people​ ​and​ ​less​ ​so​ ​for​ ​others. 

I​ ​Samuel​ ​2:9 

:‫ר־אישׁ‬ ִֽ ‫ִדּ֑מּוּ ִֽכּי־לֹ֥א ְבכֹ ַ֖ח יְִג ַבּ‬ ָ ‫ִשׁמֹ֔ר וּ ְר ָשׁ ִע֖ים ַבּחֹ ֶ֣שׁ ְך י‬ ָ ‫**ח ִס‬ ֲ ‫ַר ְג ֵל֤י *חסידו‬ ְ ‫ידיו֙ י‬

He  protects  the  feet  of  His  holy  ones,  but  the  wicked  will  disappear  in  darkness,  as  not  through​ ​strength​ ​does​ ​man​ ​prevail.    Commentary​ ​on​ ​the​ ​Bible:​ ​I​ ​Samuel​ ​|​ ​Rabbi​ ​Adin​ ​Even-Israel​ ​Steinsaltz​ ​|​ ​Page​ ​16 

Commentary​ ​on​​ ​I​ ​Samuel​ ​2:9 

  He  protects  the  feet  of  His holy ones, but the wicked will disappear in darkness, due to  40 their  evil  ways;   alternatively,  they will disappear and be lost in darkness; ​as not through  strength  does  man  prevail,  but  rather,  the  world  is  ruled  by  God​’​s  kindness,  goodwill,  41 and​ ​His​ ​special​ ​providence​ ​over​ ​His​ ​pious​ ​ones.     

I​ ​Samuel​ ​2:10 

:‫יחוֹ‬ ֥ ֶ ‫ִתּן־עֹ֣ז ְל ַמ ְלכּ֔וֹ וְיָ ֵר֖ם‬ ִ ‫מיִם יַ ְר ֵע֔ם יְהוָ֖ה י‬ ֣ ַ ‫ִיב֗יו *עלו ** ָעלָיו֙ ַבּ ָשּׁ‬ ָ ‫**מר‬ ַ ‫יְהוָ֞ה י‬ ֽ ‫ק ֶרן ְמ ִשׁ‬ ְ ‫ֵח֣תּוּ *מריבו‬ ֶ ‫אַפ ֵסי־אָ֑ ֶרץ וְי‬ ְ ‫ָד֣ין‬

The  Lord,  His  challengers  will  be  broken,  against  him  He  will  thunder  in  the  heavens;  the  Lord  will  judge  to  the  ends  of  the  earth,  and  He  will  give  strength  to  His  king,  and  he  will  exalt​ ​the​ ​glory​ ​of​ ​His​ ​anointed. 

Commentary​ ​on​​ ​I​ ​Samuel​ ​2:10 

EV

PR

  The  Lord,  His  challengers​,  those  who  rise  up  against  Him,  ​will  be  broken; against him,  each  of  them,  He  will thunder in the heavens ​and strike them; the Lord will judge to the  ends  of  the  earth.  ​Hanna  concludes  her  prayer  with  a  prophetic  hope:  ​And  He  will  give  strength  to  His  king,  and  he  will  exalt  the  glory  of  His  anointed.  Perhaps  my  son  will  prepare  the  world  for  the  forthcoming  monarchy  of  Israel.  Hanna  is  considered one of the  42 seven​ ​prophetesses.   

W

IE ​ ​See​ ​Radak.  ​ ​See​ ​Guide​ ​of​ ​the​ ​Perplexed​ ​3:18,​ ​51.  42 ​ ​See​ ​Radak;​ ​Megilla​​ ​14​a;​ ​see​ ​also​ ​Targum​ ​Yonatan​​ ​and​ ​Ralbag​ ​from​ ​verse​ ​1​ ​onward.  40

41

Commentary​ ​on​ ​the​ ​Bible:​ ​I​ ​Samuel​ ​|​ ​Rabbi​ ​Adin​ ​Even-Israel​ ​Steinsaltz​ ​|​ ​Page​ ​17